
Te Tohara (Charlie) Mohi grew up in Pakipaki. He embarked for war in 1941 and served with the Maori Bren-carrier platoon. Charlie returned on furlough in 1945, see the photo here.
In this recording Charlie remembers his adventures during the war with comrade Pera Tamihana.
Transcript
Te Tohara Mohi: Etahi, tetahi a matou tangata toa, porangi nei, he Tamihana no tou
Pou Temara: Thompson
Te Tohara Mohi: ...a, Pera. Oh e hoa, kare au i kite tetahi tangata tino porangi ko tena! A matou mahi tae atu matou ki reira, ko te Tiamana kei te mahi ke nga booby traps. Ka mahingia mai e ia, he pene, ka wetengia koe ke atu i to wetetanga – boom! Kua wahia katoa o ringaringa – e hoa! Ko taua Pera na, he grenade a te Itariana ka maka koe, kare he pu, kare he paku. Ka haere atu a Pera, ka kii kii – boom – makere katoa te boom! Ah, e tama, I’ve never seen a fulla like that. Ana mahi porangi, tetahi taima, kua korero mai ke ia ki a matou ka tae atu matou ki nga whare kauaka e haere te mea nga raiti. Kua mahi ke ngia he Tiamana he booby traps. Ko Pera tera kei te haere, flick – ka oma. I tetahi rangi ka makere a mea, a taka ki ro mea, puna wai nei, ka hara mai nga aeroplane o te Tiamana … ka peke atu a Pera ki roto i taua mea. Kare ano e ia, kare ano he Corporal pea, he rua, toru putu noa pea. Tona urutanga ki roto, ka mutu, kua haere nga aeroplane ra, “Kei hea a Pera? Kei hea a Pera?”.
Ka karanga mai ia - “Kei hea, kei konei au”
Kei roto taua puna nei, haere atu matou, “E tama, puta mai”
“Kare!”
Kare te tangata ra e kaha ki te korero, kei waenga tonu i ona waewae, he waea me te teller-mine, e tama, penei tonu te nui o te teller-mine.
Kei te titiro matou ki a Pera, me pehea hoki taea to matou hoa. A, ka haere etahi o matou ki te tiki taura. “A waingia pena, ma matou hiki mai koe ki waho. Kaua koe, kaua koe e korikori o waewae.”
Ka heke mai, tae mai, te puta mai tanga o Pera – ma tonu nei.
Ka haere maua ki, i tetahi taima, i haere maua i mea, ki Tunis. Kua mutu ke hoki te whawhai. Kei te peke haere inaianei. Ka haere maua ko Pera ki Tunis. Ta matou mahi te mututanga o te whawhai ka mauria mai te Battalion te New Zealand Div, nga hoia katoa i te kainga, i Ihipa. Ka noho atu matou, e whanga ana matou ki nga taraka nui nei hei mau mai ia matou Bren Carrier. Kei ro mea, kei ro olive groves ke matou e noho ana, ah, he haurangi te mahi, he haurangi. Ka mutu te haurangi, well, haere koe te kimi haere kei whea nga waina. Ka karanga mai a Pera ki au i tetahi rangi - “haere taua ki Tunis ne?”
“Kati, me pehea hoki a taua i reira?”
I tera taha o te rori mai i to matou camp, he big, he mea, he wahi mau mai tanga o nga waka Tiamana ki reira. Haera taua i konei whanako taua i tetahi. To matou korerotanga i o matou hoa – haere katoa matou! Tena me tana taraka, me tena motoka, tena motoka. Ooo, te nui hoki o tera wa. Whakakiingia matou a matou me nga peeni o nga mea kei nga taha. Haere matou ki Tunis. Te taenga ki reira he Wiwi katoa ki tera taone. A, ta matou mahi i haere te hokohoko o matou waka, kia whiwhi moni ai matou. Hokongia matou o matou waka, (nga waka o nga Tiamana ra?) … ki nga Wiwi, a nga waka Tiamana, hokongia matou atu ki nga Wiwi. Ah well, ka whiwhi o matou moni ka noho matou i reira mo te rua, e toru ra. To matou Apiha ko Herbie Marsh, a Herbie Marsden, e tama, tena tangata he was worse than us, he was one of the boys. Haere matou I reira. E toru ke to matou haereretanga ki a Tunis, te hokohoko motoka. E ka nui te moni. Hoki mai mahau tetahi rangi, tera ano i te rangi ka haere koe te rori whiwhi herengi oh well, ka pai. Ka tae maua ki tetahi wa, e, kua ahua pouri nei kare etahi tangata e tu ana te mau mai I a maua. A, ka haere matou ki tetahi wahi, Pera, kii mai Pera, “Haere, haere ke ki konei, tetahi taone ano?” To matou urunga ki reira, e tama, he Amerikana katoa ke. Ka panangia ke maua ki waho, ae, ka puta mai maua. Ka karanga mai taku hoa, “Haere taua te whanako te taha o motoka tahi nga ka o nga apiha. Haere atu maua, uru atu maua ki te ka, timata, tataingia mai, ooooo haera mai maua. Ka katia mai te keeti, katia mai te keeti, e pai noa ki taku hoa. Kei te taraiwa hoki tonu, kare tonu i kite kua katia ke te keeti te aha. Rutu tonu atu maua i te keeti ra. Kei te puhipuhi mai nga Merikana, kei te haere ke maua. Ohhhh
Pou Temara: . . . ka mate i te hoariri.
Te Tohara Mohi: Ae, mate te hoariri. Tae atu maua ki to maua, ahua maero pea tata atu ki to maua camp, to matou camp. Ka waihongia maua te waka ra i te taha o te rori, ka oma maua. E tama, kare ano maua e taea te camp ka puta mai nga Amerikana. Ah, kia korero to matou Apiha “oh two of your boys, e rua o hoia na ratou i whanako tetahi o matou waka.” A, te pai o to matou apiha, “Ei, kare rawa atu, i konei katoa aku tangata, haere koe ki te titiro.” Well, ki a ratou i te Amerikana, he rite katoa te ahua o nga Maori katoa. Ka whakatungia maua, kei te karanga aua Amerikana nei “ana he tangata potopoto nei.” Kua karanga atu matou kia Pera, e oma koe ki ro wahi, e oma koe ki ro rakau ka noho ai. A e tama, ah well, kare i kite i a maua, ka hoki nga Amerikana ra. Engari kare rawa atu e haere ki reira ano. Ahua tata rawa nga mataara. Engari i nga whakaaro koinei nga wahi ngahau...
Sound file from Ngā Taonga Sound & Vision, ref: 139356. Any re-use of this audio is a breach of copyright.
Image
Crop of full photo - Bren-carrier platoon leads the Maori Battalion into Tripoli, 23 January 1943. Sgt Te Whiu Purei (standing) and Charlie Mohi, seated.
Comments (0)